書架 | 搜小說

(人文社科、古典架空、虐戀)四書五經(第四卷)_精彩閱讀_李楠_小說txt下載_文王

時間:2018-04-23 08:19 /後宮小說 / 編輯:劉旭
獨家完整版小說《四書五經(第四卷)》由李楠傾心創作的一本帝王、毒醫、後宮類小說,主角文王,內容主要講述:☆、第一章 第一章 詩經 一、國風 ·周南· 關雎 【原文】 關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐

四書五經(第四卷)

作品長度:中短篇

連載情況: 已完結

作品歸屬:女頻

《四書五經(第四卷)》線上閱讀

《四書五經(第四卷)》精彩預覽

☆、第一章

第一章 詩經

一、國風 ·周南·

關雎 【原文】

關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐之。之不得,寤寐思。悠哉悠哉,輾轉反側。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。

【譯文】雎鳩關關得歡,成雙成對在河灘。美麗賢良的女子,正是我的好侶伴。短不齊荇菜,左右採摘忙不。美麗賢良的女子,做夢也在把她思。追她卻不可得,夜思念在心間。想心憂傷,翻來覆去斷腸。短不齊荇菜,左邊右邊到處採。美麗賢良的女子,彈琴鼓瑟永相短不齊荇幕,左邊右邊到處採。美麗賢良的女子,鳴鐘擊鼓樂她懷。

葛覃 【原文】

葛之覃兮,施於中谷,維葉萋萋。黃于飛,集於灌木,其鳴喈喈。葛之覃兮,施於中谷,維葉莫莫。是刈是濩,為為綌,之無。言告師氏,言告言歸。薄汙我私,薄浣我。害浣害否,歸寧负亩

【譯文】葛藤枝葉,漫山遍都生派履葉子汪汪。小展翅來回飛,紛紛落灌木上,唧唧啾啾把歌唱。葛藤枝葉,漫山遍都生派履葉子多又壯。收割煮活兒忙,布分兩樣,做成新常年穿。走去告訴我女師,我要探家。內勤洗要勤換,外勤洗好常穿。一件一件安排好,肝肝淨淨見爹

卷耳 【原文】

采采卷耳,不盈頃筐。嗟我懷人,置彼周行。陟彼崔嵬,我馬虺。我姑酌彼金罍,維以不永懷。陟彼高岡,我馬玄黃。我姑酌彼兕觥,維以不永傷。陟彼阻矣,我馬瘏矣。我僕矣,云何籲矣!

【譯文】採呀採呀卷耳菜,採來採去不筐。懷念我的心上人,竹筐擱在大路旁。我騎馬兒上高山,馬兒疲憊用光。唯有暫飲杯中酒,使我暫時忘家鄉。我騎馬兒上高岡,馬兒疲憊眼發黃。唯有暫飲杯中酒,使我暫時不心傷。我騎馬兒上石嶺,馬兒疲憊已傷。僕從生病難跟隨,此情此景好淒涼!

樛木 【原文】

南有樛木,葛藟累之。樂只君子,福履綏之。南有樛木,葛藟荒之。樂只君子,福履將之。南有樛木,葛藟縈之。樂只君子,福履成之。

【譯文】南山有樛木,葛藤爬上樹。和樂君子,福祿安你。南山有樛木,葛藤覆上樹。和樂君子,福祿扶助你。南山有樛木,葛藤纏上樹。和樂君子,福祿成全你。

螽斯 【原文】

螽斯羽詵詵兮,宜爾子孫振振兮。螽斯羽薨薨兮,宜爾子孫繩繩兮。螽斯羽揖揖兮,宜爾子孫蟄蟄兮。

【譯文】蜤螽的翅膀多又多,你的子孫聚成群。蜤螽的翅膀轟轟響,你的子孫免免厂。蜤螽的翅膀聚紛紛,你的子孫難數清。

桃夭 【原文】

桃之夭夭,灼灼其華。之子于歸,宜其室家。桃之夭夭,有其實。之子于歸,宜其家室。桃之夭夭,其葉蓁蓁。之子于歸,宜其家人。

【譯文】桃樹繁茂,桃花燦爛。女子出嫁,和美一家。桃樹繁茂,果實豐碩。女子出嫁,幸福一家。桃樹繁茂,枝葉濃密。女子出嫁,樂一家。

兔罝 【原文】

肅肅兔罝,椓之丁丁。赳赳武夫,公侯城。肅肅兔罝,施於中逵,赳赳武夫,公侯好仇。肅肅兔罝,施於中林。赳赳武夫,公侯心。

【譯文】裝好張張捕兔網,敲打木樁響丁噹。威武士雄赳赳,保護公侯好將。裝好張張捕兔網,設在寬闊大路旁。威武士雄赳赳,保護公侯好勇將。裝好張張捕兔網,設在廣漠山林中。威武士雄赳赳,保護公侯作心

芣苢 【原文】

采采芣苢,薄言採之。采采芣苢,薄言有之。采采芣苢,薄言掇之。采采芣苢,薄言捋之。采采芣苢,薄言袺之。采采芣苢,薄言襭之。

【譯文】車子呀採採,採採下來。車子呀採採,一堆一堆收起來。車子呀採採,一拾起來。車子呀採採,一把一把捋起來。車子呀採採,牽起角裝起來。車子呀採採,翻過襟兜起來。

漢廣 【原文】

南有喬木,不可休思。漢有遊女,不可思。漢之廣矣,不可泳思!江之永矣,不可方思!翹翹錯薪,言刈其楚。之子于歸,言秣其馬。漢之廣矣,不可泳思!江之永矣,不可方思!翹翹錯薪,言刈其蔞。之子于歸,言秣其駒。漢之廣矣,不可泳思!江之永矣,不可方思!

【譯文】南方有樹多高大,誰有福分在樹下。漢遊女好美貌,只是不能追到。漢渡湧江面寬,怎麼遊到岸邊!江源遠又流,如何並行結成雙!大樹枝條雜又多,我斬荊棘受折磨。女子如果願出嫁,餵飽馬兒去接她。漢波湧江面寬,怎麼遊到岸邊!江源遠又流,如何並行結成雙!大樹枝條雜又多,我斬蔞蒿一垛垛。女子如果願出嫁,餵飽馬駒接回家。漢波湧江面寬,怎麼遊到岸邊!江源遠又流,如何並行結成雙!

汝墳 【原文】

遵彼汝墳,伐其條枚。未見君子,惄如調饑。遵彼汝墳,伐其條肄。既見君子,不我遐棄。魴魚尾,王室如燬。雖則如燬,负亩孔邇。

【譯文】沿著汝河坎上游,砍了樹木低著頭。一不能見夫君,如飢似渴心憂愁。順著汝河坎上走,砍了枝條抬起頭。見到夫君還家來,如膠似漆情厚。魴魚尾巴烟烟烘,王室差役火熊熊。雖說差役烈似火,负亩近在要供奉。

麟之趾 【原文】

麟之趾,振振公子,于嗟麟兮!麟之定,振振公姓,于嗟麟兮!麟之角,振振公族,于嗟麟兮!

【譯文】麒麟的足,如同仁義的好公子,那可讚美的麒麟!麒麟的額,如同寬厚的好公子,那可讚美的麒麟!麒麟的角,如同善良的好公子,那可讚美的麒麟!

·召南· 鵲巢

【原文】

維鵲有巢,維鳩居之。之子于歸,百兩御之。維鵲有巢,維鳩方之。之子于歸,百兩將之。維鵲有巢,維鳩盈之。之子于歸,百兩成之。

【譯文】喜鵲築好巢,斑鳩來居住。女子要出嫁,百車相娶。喜鵲築好巢,斑鳩來居住。女子要出嫁,百車相護。喜鵲築好巢,斑鳩來居住。女子要出嫁,百車成鸞儔。

采蘩 【原文】

於以采蘩,於沼於沚。於以用之,公侯之事。於以采蘩,於澗之中。於以用之,公侯之宮。被之僮僮,夙夜在公。被之祁祁,薄言還歸。

【譯文】何處可以採蒿,湖澤之畔和沙洲。採來蒿作何用,公侯之家祭祖宗。何處可以採蒿,山澗之中路迢迢。採來蒿作何用,公侯之家祭宗廟。夫人假髮高又松,早晚忙碌在宮。夫人髮飾多又密,忙完一天才休息。

草蟲 【原文】

喓喓草蟲,趯趯阜螽。未見君子,憂心忡忡。亦既見止,亦既覯止,我心則降。陟彼南山,言採其蕨。未見君子,憂心惙惙。亦既見止,亦既覯止,我心則說。陟彼南山,言採其薇。未見君子,我心傷悲。亦既見止,亦既覯止,我心則夷。

【譯文】草蟲喓喓鳴,阜螽隨聲跳。不見心上人,心中糟糟。只要見到他,歡有濃情,我心就平靜。爬到南山上,去採蕨苗。不見心上人,心中憂戚戚。只要見到他,情意相接,我心就歡悅。爬到南山坡,去采薇葉。不見心上人,心中悲切切。只要見到他,兩情同歡樂,我心才平和。

採 【原文】

於以採?南澗之濱。於以採藻?於彼行潦。於以盛之?維筐及筥。於以湘之?維錡及釜。於以奠之?宗室牖下。誰其屍之?有齊季女。

【譯文】什麼地方可採?南山澗中那濱。什麼地方可採藻?溪溪找。什麼東西來裝載?有那方筐與圓籮。什麼東西來烹煮?用那有鍋。什麼地方擺祭臺?祠堂裡面窗子下。什麼人兒來祭祖?齋戒沐妙齡女。

甘棠 【原文】

(1 / 20)
四書五經(第四卷)

四書五經(第四卷)

作者:李楠
型別:後宮小說
完結:
時間:2018-04-23 08:19

大家正在讀

本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

Copyright © 2026 恩發小說吧 All Rights Reserved.
(臺灣版)

網站郵箱:mail

恩發小說吧 |